Кто по мнению ученых лингвистов предстает во сне софии чудовищем
Выявите функциональную значимость сна Софьи
Обсуждение вопроса:
В литературе сны часто использовались, чтобы сделать отсылку к прошлому героя произведения или же намекнуть на те события, которые произойдут в скором времени. Сон — иносказание жизни персонажа, изображение связанного с ним мира с другой стороны.
Софья, персонаж комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума», пытается импровизировать, составляя свой «сон» в соответствии с общепринятыми нормами. Образы, описываемые ей, довольно сильно совпадают с той обстановкой, в которой она находилась и находится сейчас: непринужденная обстановка («цветистый луг»), человек, которого «увидим — будто век знакомы», — затем «темная комната» и устращающие детали.
Так, сон Софьи, описанный в начале произведения, скорее позволяет читателю узнать об отношении героини к обстановке в доме, к Молчалину и его компании.
Вспомните, каковы функции сна в литературном произведении. Покажите, что чаще всего сны персонажей выполняют функции психологической характеристики, предваряют будущие события, воспринимаются как метафора жизни. Сны связаны с движением сюжета и философско-эстетическими проблемами. Отметьте, что сон в литературе — это и предмет описания, и художественный приём, и особое средство познания мира.
Далее выявите функциональную значимость сна Софьи. Убедитесь в том, что сон героини — импровизация, он придуманный, вымышленный. Установите, в какой конкретной ситуации рождается эта импровизация. Вспомните, что Фамусов чуть не застал свою дочь наедине с Молчалиным ранним утром накануне приезда Чацкого. Поэтому своим рассказом Софья стремится отвлечь внимание отца, отвести подозрения от своего возлюбленного и т.д. Одновременно она намекает на свои чувства к тому, кто «в бедности рождён», пытаясь выяснить потенциальное отношение к этому Фамусова.
Охарактеризуйте основные сновидческие образы Софьи («цветистый луг», «небеса», «тёмная комната», «какие-то не люди и не звери» и др.) и покажите, как отражается в них внутренний мир героини, её мечты о счастье с «милым человеком» и осознание неизбежных препятствий на пути к их осуществлению.
Подумайте, можно ли назвать сон Софьи «вещим». Объясните, почему литературоведы называют его сном «наоборот».
Подводя итоги вашим размышлениям, сделайте вывод о высокой смысловой и эстетической значимости сна Софьи.
Сновидения с давних времен использовались в художественной литературе для создания таинственной атмосферы, передачи внутреннего состояния героев произведений.
Грибоедов в своей пьесе «Горе от ума» повестует о сне Софьи, который она выдумывает для своего отца Павла Фамусова. Выдуманный сон несет огромный смысл, потому что этим сном героиня раскрывает свой внутренний мир, свои душевные переживания и самые сокровенные желания.
Таким образом, можно сделать вывод, что Функциональной значимостью сна Софьи является раскрытие своей души и своих намерений перед отцом.
Сон Софьи в комедии «Горе от ума» имеет важное значение в понимании сюжетной линии «Софья и Молчалин».
Когда в первом действии пьесы Фамусов застает Молчалина, только что вышедшего с его дочерью из комнаты, Софья для отвода глаз придумывает сон, будто бы привидевшийся ей. Но выдумка девушки наполнена реальной целью: дочь хочет полунамеками проверить реакцию отца на ее возможный брак с Молчалиным, которого она горячо любит.
Таким образом, сон, придуманный Софьей, имеет реальную подоплеку: девушка влюблена в Молчалина, но предвидит, что бедность избранника станет серьезным препятствием на ее пути к счастью. И главным человеком, который не позволит ей выйти замуж за любимого, станет отец, Павел Афанасьевич Фамусов, не случайно «появившийся» во сне в таком страшном виде.
Тайна сна Софьи
Александр Южин в роли Фамусова и Вера Пашенная в роли Софьи в спектакле «Горе от ума». Малый театр, Москва, 1915 годBilly Rose Theatre Collection / New York Public Library
Вот Софья рассказывает Фамусову сон, который явно придумала:
Тут с громом распахнули двери Какие-то не люди и не звери, Нас врознь — и мучили сидевшего со мной. Он будто мне дороже всех сокровищ, Хочу к нему — вы тащите с собой: Нас провожают стон, рев, хохот, свист чудовищ! Он вслед кричит!.
Что вообще всё это значит? Софья выдумывала свой сон не просто так, а с опорой на литературу, а именно на романтическую балладу: героиня попадает в потусторонний мир, населенный злодеями и чудовищами.
Объектом пародии для Грибоедова здесь становится прежде всего Жуковский и его вольные переводы баллады немецкого поэта Бюргера «Ленора» — «Людмила» (1808) и «Светлана» (1811), в которых к героиням являются мертвые женихи и уносят в загробный мир. Едва ли Фамусов читал Жуковского, но Грибоедов вкладывает в его уста едкую сентенцию, очень похожую на финал баллады «Светлана»: «Тут всё есть, коли нет обмана: / И черти и любовь, и страхи и цветы». А вот «Светлана»:
Улыбнись, моя краса, На мою балладу; В ней большие чудеса, Очень мало складу.
Во сне Софьи сгущаются балладные штампы: невинную героиню и ее возлюбленного разлучает мучитель — персонаж из загробного мира (неслучайно во сне Фамусов появляется из-под вскрывающегося пола). В первой редакции Фамусов и вовсе описывался как инфернальный герой: «Смерть на щеках, и дыбом волоса».
Впрочем, не только сон Софьи, но и ее отношения с Молчалиным напоминают балладный сюжет. Их любовная интрига выстроена по образцу баллады Жуковского «Эолова арфа» (1814). Минвана, дочь знатного феодала, отвергает притязания именитых витязей и отдает свое сердце бедному певцу Арминию:
Младой и прекрасный, Как свежая роза — утеха долин, Певец сладкогласный… Но родом не знатный, не княжеский сын: Минвана забыла О сане своем И сердцем любила, Невинная, сердце невинное в нем.
Грибоедов пародирует картину идеальной любви, созданную Жуковским. Бед-ный певец Арминий словно бы подменяется подлецом Молчалиным; трагическое изгнание Арминия отцом Минваны — финалом комедии, когда Софья подслушивает разговор Молчалина с Лизой и изгоняет незадачливого любовника.
Эта пародия неслучайна. В литературной полемике между архаистами и нова-торами Грибоедов придерживался позиции младших архаистов, которые весьма скептически относились к Жуковскому, и высмеивал модную тогда мечтательность: «Бог с ними, с мечтаниями, — писал он в разборе переводов Бюргеровой баллады «Ленора» в 1816 году, — ныне в какую книжку ни заглянешь, что ни прочтешь, песнь или послание, везде мечтания, а натуры ни на волос». Молчалин — пародия на возвышенного и тихого героя сентиментальных повестей и баллад.
7 секретов «Горя от ума»
Почему Молчалин родом из Твери, зачем Скалозуб сидел в траншее, где взять недостающее ребро — и другие загадки комедии Грибоедова
1. Тайна происхождения Молчалина
Вот какова история очень успешной карьеры «безродного» Молчалина:
Безродного пригрел и ввел в мое семейство,
Дал чин асессора и взял в секретари;
В Москву переведен через мое содейство;
И будь не я, коптел бы ты в Твери.

В чем секрет успеха Молчалина? Можно предположить, что отчасти именно в том, что он родился в Твери, а, например, не в Туле или Калуге. Тверь находится на дороге, соединяющей Москву и Петербург; управляющий в казенном месте Фамусов, вероятно, не раз проезжал через Тверь, и, возможно, расторопный местный малый (не сын ли станционного смотрителя?) смог удачно оказать ему услугу. А дальше уже, пользуясь покровительством Фамусова и Татьяны Юрьевны, Молчалин быстро и весьма успешно стал продвигаться по карьерной лестнице.
В социальном плане Молчалин начинает свой путь именно как «маленький человек», который не примиряется со своим положением, а всеми силами стремится выбиться в люди. «Это человек, в пеленках познавший натиск судьбы и потому готовый отдать себя в рабство кому угодно и куда угодно, готовый поклониться и истинному богу, и пустому идолу, не имея ни способности, ни навыка проникать в сущность вещей. Всё в деятельности этих людей запечатлено неразумением и твердой решимостью удержать за собой тот нищенский кусок, который им выбросила судьба», — писал о Молчалине Салтыков-Щедрин.
2. Тайна сна Софьи
Вот Софья рассказывает Фамусову сон, который явно придумала:
Тут с громом распахнули двери
не люди и не звери,
Нас врознь — и мучили сидевшего со мной.
Он будто мне дороже всех сокровищ,
Хочу к нему — вы тащите с собой:
Нас провожают стон, рев, хохот, свист чудовищ!
Он вслед кричит.
Что вообще всё это значит? Софья выдумывала свой сон не просто так, а с опорой на литературу, а именно на романтическую балладу: героиня попадает в потусторонний мир, населенный злодеями и чудовищами.
Объектом пародии для Грибоедова здесь становится прежде всего Жуковский и его вольные переводы баллады немецкого поэта Бюргера «Ленора» — «Людмила» (1808) и «Светлана» (1811), в которых к героиням являются мертвые женихи и уносят в загробный мир. Едва ли Фамусов читал Жуковского, но Грибоедов вкладывает в его уста едкую сентенцию, очень похожую на финал баллады «Светлана»: «Тут всё есть, коли нет обмана: / И черти и любовь, и страхи и цветы». А вот «Светлана»:
Улыбнись, моя краса,
На мою балладу;
В ней большие чудеса,
Очень мало складу.
Во сне Софьи сгущаются балладные штампы: невинную героиню и ее возлюбленного разлучает мучитель — персонаж из загробного мира (неслучайно во сне Фамусов появляется из-под вскрывающегося пола). В первой редакции Фамусов и вовсе описывался как инфернальный герой: «Смерть на щеках, и дыбом волоса».
Впрочем, не только сон Софьи, но и ее отношения с Молчалиным напоминают балладный сюжет. Их любовная интрига выстроена по образцу баллады Жуковского «Эолова арфа» (1814). Минвана, дочь знатного феодала, отвергает притязания именитых витязей и отдает свое сердце бедному певцу Арминию:
Младой и прекрасный,
Как свежая роза — утеха долин,
Певец сладкогласный…
Но родом не знатный, не княжеский сын:
Минвана забыла
О сане своем
И сердцем любила,
Невинная, сердце невинное в нем.
Грибоедов пародирует картину идеальной любви, созданную Жуковским. Бедный певец Арминий словно бы подменяется подлецом Молчалиным; трагическое изгнание Арминия отцом Минваны — финалом комедии, когда Софья подслушивает разговор Молчалина с Лизой и изгоняет незадачливого любовника.
Эта пародия неслучайна. В литературной полемике между архаистами и новаторами Архаисты и новаторы — сторонники противоположных концепций развития русской литературы в 1810-х годах. Полемика между двумя литературными обществами — «Беседой любителей русского слова» и «Арзамасом» — крутилась вокруг системы жанров, языка и стиля литературного поведения. Грибоедов придерживался позиции младших архаистов, которые весьма скептически относились к Жуковскому, и высмеивал модную тогда мечтательность: «Бог с ними, с мечтаниями, — писал он в разборе переводов Бюргеровой баллады «Ленора» в 1816 году, — ныне в какую книжку ни заглянешь, что ни прочтешь, песнь или послание, везде мечтания, а натуры ни на волос». Молчалин — пародия на возвышенного и тихого героя сентиментальных повестей и баллад.
3. Тайна тетушки Софьи и юмора Чацкого
Высмеивая Москву, Чацкий язвительно спрашивает Софью:
На съездах, на больших, по праздникам приходским?
Господствует еще смешенье языков:
Французского с нижегородским?
Не менее забавными были лексические казусы (и не только нижегородские!). Так, смоленская помещица Свистунова в одном из писем просила купить ей «кружев английских на манер барабанных (брабантских), «маленькую кларнетку (лорнетку), так как я близка глазами» (близорука), «сероги (серьги) писаграмовой (филигранной) работы, духов душистых аламбре, а для обстановки комнат — картин тальянских (итальянских) на манер рыхвалеевой (Рафаэлевой) работы на холстинке и поднос с чашечками, если можно достать с пионовыми цветами».
Кроме того, не исключено, что Чацкий просто цитирует знаменитый публицистический текст времен Наполеоновских войн, написанный Иваном Муравьевым-Апостолом, отцом троих будущих декабристов. Называется он «Письма из Москвы в Нижний Новгород», и в нем есть знаменитый фрагмент о том, как в московском Дворянском собрании безжалостно обходятся с французским языком:
4. Тайна 3 августа
Хвастаясь своими успехами, Скалозуб упоминает сражение, за участие в котором он был награжден орденом:
Точная дата названа неспроста. У современников Грибоедова, которые хорошо помнили Отечественную войну 1812 года и последовавшие за ней события, эта фраза не могла не вызвать смех. Дело в том, что никакого сражения в этот день не происходило.

Статичность Скалозуба («Куда прикажете, лишь только бы усесться») резко противоречит динамичности Чацкого («Верст больше седьмисот пронесся, ветер, буря; / И растерялся весь, и падал столько раз…»). Однако в условиях военной службы последних лет царствования Александра I именно жизненная стратегия Скалозуба оказывается востребованной. Дело в том, что производство в следующий чин осуществлялось при наличии вакансий; если более деятельные товарищи Скалозуба погибали в сражениях или оказывались «выключенными» по политическим причинам, то он спокойно и планомерно двигался к генеральскому чину:
Довольно счастлив я в товарищах моих,
Вакансии как раз открыты;
То старших выключат иных,
Другие, смотришь, перебиты.
5. Тайна сломанного ребра
Вот Скалозуб рассказывает анекдот о графине Ласовой:
Позвольте, расскажу вам весть:
Княгиня Ласова здесь есть,
Наездница, вдова, но нет примеров,
Чтоб ездило с ней много кавалеров.
На днях расшиблась в пух;
Жоке не поддержал, считал он видно мух. –
И без того она, как слышно, неуклюжа,
Теперь ребра недостает,
Так для поддержки ищет мужа.
«Этот женский режим, которому подчинены персонажи „Горя от ума“, многое проясняет, — пишет Юрий Тынянов. — Самодержавие было долгие годы женским. Даже Александр I считался еще с властью матери. Грибоедов знал, как дипломат, какое влияние оказывает женщина при персидском дворе». «Женская власть» и «мужской упадок» становятся знаками времени: Грибоедов описывает ту переломную точку русской жизни, в которой мужественный быт 1812 года уходит в прошлое, а сплетни оказываются важнее поступков. В этой обстановке и возникает клевета на Чацкого.
6. Тайна желтого дома
Ближе к концу пьесы практически все гости на балу у Фамусовых уверены, что Чацкий сошел с ума:
Его в безумные упрятал дядя-плут;
Схватили, в желтый дом, и на цепь посадили.
Обвинение в безумии как способ расправиться с соперником, неугодным человеком или политическим противником было вполне известным приемом. Так, в январе 1817 года распространились слухи о сумасшествии Байрона, причем пустила их его жена и ее родные. Клевета и шум вокруг личной жизни поэта распространились едва ли не по всей Европе. Слухи о безумии ходили и вокруг самого Грибоедова. По свидетельству его биографа Михаила Семевского, на одном из писем Грибоедова Булгарину есть приписка последнего: «Грибоедов в минуту сумасшествия».
Через двенадцать лет после создания «Горя от ума» в сумасшествии будет обвинен один из прототипов Чацкого — Петр Яковлевич Чаадаев. После публикации его первого «Письма» в журнале «Телескоп» тот был закрыт, а московский полицмейстер объявил Чаадаеву, что теперь по распоряжению правительства он является сумасшедшим. К нему ежедневно являлся для освидетельствования доктор, Чаадаев считался под домашним арестом и лишь раз в день мог выходить на прогулку. Через год надзор лекаря за «больным» был снят — но лишь при условии, что тот больше не будет ничего писать.
7. Тайна Ипполита Маркелыча
Репетилов рассказывает Чацкому о тайном обществе, напоминающем декабристское:
А как к участникам тайных обществ относится сам Чацкий? Представление о том, что главный герой пьесы — декабрист (если не по формальной принадлежности к тайному обществу, то по своему духу), было впервые высказано Герценом, а затем стало общим местом в школьном изучении «Горя от ума».
На самом деле отношение Грибоедова к декабристам было весьма скептическим, и он осмеивает саму таинственность обществ. Репетилов немедленно рассказывает первому же встречному о месте и времени встреч («У нас есть общество, и тайные собранья / По четвергам. Секретнейший союз…»), а затем перечисляет всех его членов: князя Григория, Евдокима Воркулова, Левона и Бориньку («Чудесные ребята! Об них не знаешь что сказать») — и, наконец, их главу — «гения» Ипполита Маркелыча.
Цитатная характеристика Чацкого
«Но будь военный, будь он статский,
Кто так чувствителен, и весел, и остер,
Как Александр Андреич Чацкий! » Софья
«…Он славно
Пересмеять умеет всех;
Болтает, шутит, мне забавно;
Делить со всяким можно смех» Софья
«Остер, умен, красноречив,
В друзьях особенно счастлив,
Вот об себе задумал он высоко» Софья
«Не человек, змея! » Софья
«Ах, боже мой! Он карбонари! » Фамусов
«Опасный человек! » Фамусов
«Что говорит, и говорит, как пишет! » Фамусов
«Он вольность хочет проповедать! » Фамусов
«Да он властей не признает! » Фамусов
«Вот рыскают по свету, бьют баклуши,
Воротятся, от них порядка жди» Фамусов
«Явитесь вы вполне великодушны:
К несчастью ближнего вы так неравнодушны» Софья
ВЫВОД: Чацкий умен, образован, духовно развит, обладает здравостью суждений и трезвостью в оценке окружающих явлений. Он справедлив, ему не свойственны месть и угодничество. Его ум и любовь приносят Чацкому только горе и разочарование. Против него объединились все, называя его сумасшедшим.
Цитатная характеристика Скалозуба и Фамусова
«И золотой мешок, и метит в генералы» Лиза
«Речист, но больно не хитер» Лиза
«Известный человек, солидный
И знаков тьму отличья нахватал;
Не по летам и чин завидный,
Не нынче завтра генерал» Фамусов
«И Скалозуб, как свой хохол закрутит,
Расскажет обморок, прибавит сто прикрас;
Шутить и он горазд, ведь нынче кто не шутит! » Лиза
«За армию стоит горой,
И прямизною стана,
Лицом и голосом герой» Чацкий
ВЫВОД: Скалозуб пользуется лестью, угодничеством, сластолюбием для достижения высших чинов. Считает, что важно оказаться в правильное время в правильном месте.
«…Брюзглив, неугомонен, скор,
Таков всегда, а с этих пор… » Софья
«Как все московские, ваш батюшка таков:
Желал бы зятя он с звездами да с чинами» Лиза
«Забрать бы книги бы да сжечь» Фамусов
«Ученость – вот чума, ученье – вот причина» Фамусов
ВЫВОД: Для Фамусова подлинное знание и образование – истинное зло, которое надо пресечь. Главное для него – знатность и материальное положение.
Цитатная характеристика Молчалина
«Молчалин за других себя забыть готов
Враг дерзости, – всегда застенчиво, несмело,
Ночь целую с кем можно так провесть! » Софья
«Бывало, песенок где новеньких тетрадь
Увидит, пристает: пожалуйте списать.
А впрочем, он дойдет до степеней известных,
Ведь нынче любят бессловесных» Чацкий
«Почему вы с барышней скромны, а с горничной повесы? » Лиза
«При батюшке три года служит,
Тот часто без толку сердит,
А он безмолвием своим обезоружит,
От доброты души простит.
И, между прочим,
Веселостей искать бы мог,
Ничуть: от старичков не ступит за порог;
Мы резвимся, хохочем,
Он с ними целый день засядет, рад не рад,
Играет… » Софья
«Чудеснейшего свойства
Он наконец: уступчив, скромен, тих.
В лице ни тени беспокойства
И на душе поступков никаких,
Чужих и вкривь и вкось не рубит… » Софья
«Услужлив, скромненький, в лице румянец есть» Чацкий
«Кто другой так мирно все уладит!
Там моську вовремя погладит,
Тут в пору карточку вотрет… » Чацкий
Софья Павловна Фамусова-Софья-мудрая, Павловна-маленькая, Фамусова-связана с молвой. Смысл имени-мало мудрая девица, распускающая слухи, молву. Софья-молодая, привлекательная московская дворянка:» вы расцвели прелестно, неподражаемо, и это вам известно»,богатая и «завидная невеста»:В угодность дочери такого человека».Получила домашнее образование:» уж об твоем ли не радели, Об воспитаньи! с колыбели!» Следует моде,».Всё по-французски, вслух, читает запершись» и любит музыку:» И танцам! и пенью́! и нежностям! и вздохам! Как будто в жены их готовим скоморохам.» Наивная, недалёкая и непостоянная девушка:» Я очень ветрено, быть может, поступила, И знаю, и винюсь; но где же изменила?» Не робкого десятка, решительная:».Однако о себе скажу, Что не труслива.» Ведёт себя неподобающим образов, чем вызывает гнев отца:» Дочь, Софья Павловна! страмница!»
Кто по мнению ученых лингвистов предстает во сне софии чудовищем
ОК ЕГЭ 2022 запись закреплена

Софья выдумывала свой сон не просто так, а с опорой на литературу, а именно на романтическую балладу: героиня попадает в потусторонний мир, населенный злодеями и чудовищами.
Объектом пародии для Грибоедова здесь становится прежде всего Жуковский и его вольные переводы баллады немецкого поэта Бюргера «Ленора» — «Людмила» (1808) и «Светлана» (1811), в которых к героиням являются мертвые женихи и уносят в загробный мир. В уста Фамусова Грибоедов вкладывает едкую сентенцию, очень похожую на финал баллады «Светлана»: «Тут всё есть, коли нет обмана: / И черти и любовь, и страхи и цветы» (вопрос о том, читал ли Фамусов «Светлану», остается открытым, но это говорит о жизненной недоговоренности образа).
«Светлана»:
Улыбнись, моя краса,
На мою балладу;
В ней большие чудеса,
Очень мало складу.
Во сне Софьи сгущаются балладные штампы: невинную героиню и ее возлюбленного разлучает мучитель — персонаж из загробного мира (неслучайно во сне Фамусов появляется из-под вскрывающегося пола). В первой редакции Фамусов и вовсе описывался как инфернальный герой: «Смерть на щеках, и дыбом волоса».
Впрочем, не только сон Софьи, но и ее отношения с Молчалиным напоминают балладный сюжет. Их любовная интрига выстроена по образцу баллады Жуковского «Эолова арфа» (1814). Минвана, дочь знатного феодала, отвергает притязания именитых витязей и отдает свое сердце бедному певцу Арминию. Грибоедов пародирует картину идеальной любви, созданную Жуковским. Бедный певец Арминий словно бы подменяется подлецом Молчалиным; трагическое изгнание Арминия отцом Минваны — финалом комедии, когда Софья подслушивает разговор Молчалина с Лизой и изгоняет незадачливого любовника.
Эта пародия неслучайна. Грибоедов скептически относился к литературному направлению, представителем которого был Жуковский, и высмеивал модную тогда мечтательность: «Бог с ними, с мечтаниями, — писал он в разборе переводов Бюргеровой баллады «Ленора» в 1816 году, — ныне в какую книжку ни заглянешь, что ни прочтешь, песнь или послание, везде мечтания, а натуры ни на волос». Молчалин — пародия на возвышенного и тихого героя сентиментальных повестей и баллад.





